[Used] [Free Shipping] New Color Couture Lip Stick Mandarin * We will send by mail [No cash on delivery]
Auction ends | 7 hours |
Bids | no |
Current price | ¥891 $7 |
Start price | ¥891 $7 |
Buy-now | ¥891 $7 |
Consumption tax | 10% not included |
Seller | restation_jp +7544 |
Condition | Used |
Start time | 2024-04-21T09:01:32+09:00 |
End time | 2024-04-28T09:01:32+09:00 |
Auto-prolongation | Turned off |
Lot number | h1098438337 |
Seller position | Matsuyama-shi Ehime Prefecture |
ニューカラー クチュール リップスティック マンダリン | ||||
brand | ニュースキン | Color · pattern | マンダリン | |
Material | specification | |||
Size (cm) | 直径約1.4×高さ約8.2 | accessories | None |
経年等有る、中古です. Our products are one item and are limited to stock. Please do not miss this opportunity, please hurry and purchase. |
C O N D I T I O N | ||||
Reference rank, | State | Rank B |
N rank | It is a brand new unused item |
S rank | Like a brand new, it is a wonderful state where evidence is not seen anywhere |
A rank | Less usability, beautiful state |
Rank B | There are some feeling of use · scratches · dirt |
Rank C | State that damage is prominent with feeling of use |
D rank | Difficult, broken. The extent to be patiently used. |
junk | Not available. The degree to which it can be used as parts removal and fabric. |
※補足事項 ・口紅 |
· | Since our company is a recycling shop, most items are goods purchased at the shop front from general customers. Therefore, you understand that it is a used item,People who are nervous and adhere to a beautiful stateI will avoid you a purchase, we recommend the purchase of the new at retail stores, mass merchandisers. The listing ranking is for reference only.For reasons based on rankWe can not accept returns. Please acknowledge it. |
■ About dealings | |||
Delivery method · shipping fee | ◎ Put the product in the tea envelope"Japan Post Yu Packet or Cat Pos"I will send it out. 【Shipping】It will be posted for free nationwide (however, other products cannot be bundled).[Delivery date specification] Delivery date cannot be specified. Please note. [Delivery time zone desired service] ·No time specified [Same package] * It may be bundled for this convenience, but we will refuse to bundle products that cost other shipping costs. [Dispatch] From the shipment of the product become Already settlement, will be shipped within two business days our. |
||
About consumption tax | Product amount contains 10%consumption tax. | ||
About payment | 【Payment Method】 ● Cash on delivery cannot be made. If you wish to cash on, you will be charged the shipping fee by Takkyubin. ● Bank transfer (transfer destinations are Rakuten Bank and Japan Post Bank) * The transfer fee will be borne by the users. ● Credit payment |
||
Notes | ■ Please tender after agreeing to the following contentsDue to the nature of Internet sales, settings and specifications such as PC environment and monitor The color of the image and actual product may differ slightly.○ We do not cancel after purchase. ○ If you are sensitive to degree, please contact nervous one for details. ○ After ordering, if there is no reply from here for 48 hours for contact from here, we will say "Cancellation by customer convenience". ○ After purchase, please order only those who can transfer within 5 business days from the next day. □ Please feel free to question if there is something to worry about. □ We can also send images other than posted images by E-mail. □ The reply of the question is limited within the business hours of the handling store. 【Rider of Returns】 ◇ We do not accept returns or exchanges except when there are defects in the product. ◇ If there are defects in the product we will be responsible at our shipping fee burden, our company will respond. ◇ご購入時についている付属品が欠品(紛失等)された場合、返品・交換はお受けできません. ◇ In addition, due to the nature of the product, we will refuse returned or exchanged in the following cases. ・お客様の都合 ・一度ご使用になられた場合 ・イメージ違い(形状違い、大きさなど) ・連絡が無く、3日以上過ぎた場合 ◇お届けした商品がご注文の商品と異なっていた場合や事故等による損傷(不良品)が見られた場合、商品到着後48時間以内に「お電話かE-mail」にて、ご連絡をお願い致します. 【About refund】 ◇ In the case of returned goods due to reasons other than the convenience of customers who are on a return contract, we will bear the transfer fee at the time of refund. ◇銀行振込・代金引換などで、お客様が商品代金をお支払い後に「キャンセル(取消し)」をされた 場合、商品代金の返金はトラブル防止の為「ご購入者様名義への銀行振込」とさせていただきます. ◇お振込みの際にかかる「手数料(振込手数料等)」は、お客様のご負担とさせていただきます. ◇ The refund amount will be the product price (consumption tax included) minus the commission. |
Time | User | Price |
No bids | ||